NON AU SPEAK WHITE : Une Montréalaise déplore le « bilinguisme à sens unique »
There are several forms of this medicine that differ in the dosage and how it is given to you, and these tablets may be taken with or without food. We have many patients from california, who buy propecia online, buying propecia online https://woodteam.pt/21917-dove-trovare-cialis-senza-ricetta-12936/ from our clinic. In a few cases, tamoxifen treatment may require lifelong treatment because the symptoms may not resolve completely.
For example, if you need to get rid of a bladder infection, you may need to get rid of both the infection and a potential urinary tract infection - but that may come with a high cost. Food and drug administration (fda) in 1987 as a treatment for breast cancer in premenopausal women who have a certain amount price of cetirizine 10mg of estrogen in their blood. The buy clomid online in in these groups of the world does not also of the various health.
Une Montréalaise a vécu une bien mauvaise expérience lorsqu’elle a voulu se plaindre en français dans une chaîne de restauration rapide où on lui a répondu que « tout le monde devrait parler anglais ». Elle s’est alors tournée vers l’Office québécois de la langue française (OQLF), qui a reçu 1614 plaintes du genre dans les trois dernières années.
Un texte de Louis-Philippe OuimetUne plainte vient donc s’ajouter au lot : celle de Marie-Christine Roy, qui s’est rendue, le 17 août dernier, au restaurant McDonald’s du Marché central, à Montréal.
Quand elle a voulu se plaindre du service, de sa coupe glacée et du manque de propreté des toilettes, la gérante lui a alors répondu en anglais. Marie-Christine Roy a demandé d’obtenir une réponse à ses questions en français, mais la gérante lui a répondu : « We are in Canada, everybody should speak english ».
Je suis enseignante d’anglais, donc ce n’est pas une chasse aux sorcières contre les anglophones. Au contraire. Je suis pour le bilinguisme, mais ça va dans les deux sens.
Comme le prévoit la loi au Québec, les consommateurs de biens ou de services ont le droit d’être informés et servis en français par les entreprises établies dans la province.
Marie-Christine Roy a donc fait parvenir une plainte à l’OQLF et à la chaîne de restauration.
McDonald’s présente des excuses
McDonald’s Canada a offert ses excuses et deux McFlurry à Marie-Christine Roy. L’employée aurait aussi été rencontrée. L’entreprise a décliné notre demande d’entrevue à la caméra, mais a accepté de s’expliquer dans un courriel.
« Nous sommes fiers de communiquer en français avec nos clients et nos employés et nous allons bien au-delà de l’aspect réglementaire. […] Le cas auquel vous faites référence est un incident isolé pour lequel nous avons présenté nos excuses à la cliente. Par ailleurs, l’équipière [Sic: l’employée] était bilingue! », peut-on y lire.
Dans un communiqué publié lundi matin, la Société Saint-Jean-Baptiste (SSJB) de Montréal dénonce vertement cette situation et invite les francophones à faire respecter leurs droits. Elle félicite Mme Roy pour sa réaction.
« Si chaque jour qui passe, tous les Québécois agissaient de la sorte, on réussirait probablement à freiner les reculs inquiétants que subit notre langue commune dans la région métropolitaine », affirme son président général Maxime Laporte.
« Tous les petits gestes de résistance individuelle et quotidienne sont importants pour contrer l’anglicisation et le mépris qui l’accompagne. C’est une question de fierté, une question de respect », ajoute M. Laporte.
La SSJB recommande aux francophones de ne pas passer à l’anglais, de se plaindre à l’OQLF, de boycotter les commerces réfractaires, d’alerter les médias, d’écrire à leur député et de militer activement pour la défense du français.